Моля, влезте или се регистрирайте.
24 Май, 2012, 10:17:41
Заглавна страница Помощ Търси Календар Вход Регистрация
Новини: Желаещите да участват във форума трябва да изпратят мотивационно писмо до имаго@абв.бг.
Конвертор. Правила на форума.
+  Йога Форум
|-+  Йога
| |-+  Архив
| | |-+  Сиддха Йога
| | | |-+  Брахмане,брахмане
0 Потребители и 3 Гости преглежда(т) тази тема. « назад напред »
Страници: 1 [2] 3 4 ... 11 Разпечатай
Автор Тема: Брахмане,брахмане  (Прочетена 9381 пъти)
Добрин
Гост
« Отговор #10 : 04 Октомври, 2006, 08:08:56 »

Слабоумие се получава,когато човек се опитва да практикува йога без "дихателни упражнения".Азаните водят до  знанието,както и да си грешил при изпълнението им.Нали уж си ги изпълнявал толкова много години?  Интелекта е "сидха",способността да говориш и чуваш е "сидха".Всички матриални придобивки са ти в следствие на "сидхи".
Способността да "ядеш хляб" е "сидха",както и способноста на човек да те "храни".
И си още толкоз тъпо матриален.Дори не си материален.Пийни едно,кафе.Докосни с върха на езика си кафето и ще разбереш дали действително практикуваш йога.Пробвай, същото с водката.
"Сидхите не са пречки но,са необходимост в ежедневието", е точният превод.И стига си се надувал(в английския  е с двойнствено значение) с това "отричане", защото знаеш,какъв признак е за мен.
Превода, ти е като стар войнишки "въшкарник"с много дупки по него.
Не можеш да ме цитираш.
И с тия цитати започваш да ми мясаш на сърбин.Все ги сърби нещо.
Активен
Брахман
Основател
Йогарадж
****
Пол: Мъж
Публикации: 3954



« Отговор #11 : 04 Октомври, 2006, 10:05:02 »

Цитат на: "Добрин"
...Превода, ти е като стар войнишки "въшкарник"с много дупки по него.


Хехеее не си дораснал да четеш подобни преводи самостоятелно, не са за теб все още. Нужно ти е учител който да ти обяснява, да ти помага да започнеш да вдяваш по малко. Емотикон Както и да е, имаш късмет, че задаваш типичните въпроси на един начинаещ в йога заблуден сектант, и си заслужава да ти отговаря човек. Така ще научиш нещо.


Цитат на: "Добрин"
..."Сидхите не са пречки но,са необходимост в ежедневието", е точният превод.....


Грешиш! Това не е точен превод, дори това е много неточен и подвеждащ превод. Погледни който и да е свестен превод който имаш, ако имаш свестен превод изобщо и ще разбереш как се превежда сутра ІІІ-37

Та за какво става дума? В предишните сутри Патанджали изброява различните видове „сидхи”. В самата сутра той казва буквално:

ІІІ-37. те (Те) (изброените в предишните сутри ) са Упасарга (пречки) в (за постигане на ) Самадхи (но са) Сидхи (съвършенства - чудотворни способности) във Вютхана (издигащите се самскари - активното състояние на ума тоест в материалния свят на ежедневието - виж сутра ІІІ-9).

тоест

ІІІ-37  Те (тоест изброените фокуси, трикове, халюцинации и т.н. в предишните сутри) са пречки за постигане на Самадхи, но са СИДХИ (тоест съвършенства или  чудотворни способности, фокуси един вид) в света на ежедневието.

Няма такава дума „НЕОБХОДИМОСТ” !!!! НЕ е употребена! Патанджали казва че те са СИДХИ в света на ежедневието!!

Пак те питам от къде си чел тази идиотска интерпретация на която са те хванали, кой ти е пробутал подобни дивотии?

Цитат на: "Добрин"
.....Всички матриални придобивки са ти в следствие на "сидхи".
Способността да "ядеш хляб" е "сидха",както и способноста на човек да те "храни"......


Чети малко повече, за да знаеш кое от къде идва. Тази концепция е вярна, но изкривено дадена. От гледна точка на абсолютното, от гледна точка на  върховното, всичко е илюзия, всичко е фантасмагория. Сидхите също и останалите неща, всичко е едно и също. Първата теософска баба Блаватска, разбрала не доразбрала и започва да проповядва в този дух. Но тя бърка нивата, бърка абсолютното със относителното. И се получава каша накрая.

Всичко е Сидха, способноста да ядеш хляб е сидха, да отидеш до тоалетната също е сидха, да те е страх е сидха, да бягаш е сидха, да си тъп е сидха, да си идиот е сидха, хехехееее да продължавам ли още??? Да лъжеш другите е сидха, да те лъжат също е сидха. Не може така, подобна интерпретация на теософите не е правилна. Жалко е че доста йоги от по ново време се хванаха на подобна въдица!! Да споменем само Шивананда и Йогананда!!?!? Но първият го прави за пропаганда, вторият го прави от наивност и суеверие! Емотикон

Ти го правиш кой знае защо!?! Я кажи тук сега да не би да си Шибендовец? Или си някой като бай Оро от дира Емотикон
Активен
Imago
Домакин
Йогарадж
*****
Пол: Мъж
Публикации: 7679



« Отговор #12 : 06 Октомври, 2006, 09:53:02 »

Сиддха е човек, който притежава сиддхите. В ед. ч. думата е, разбира се, сиддхи.

От всички коментатори Вачаспати Мишра, за когото понякога казват, че е Аристотел на индийската философия, е най-категоричен и безкомпромисен в избора на лексикон:

Цитат
По правило само онези, чиито ум е разбунен и неспособен за концентрация, се гордеят с подобни постижения (сиддхи). Просякът във всекидневието мисли, че да притежаваш една златна монета е върховно богатство. Йогинът обаче, който желае наистина да постигне самадхи, трябва решително да отхвърля сиддхите, когато и да ги срещне. Сиддхите са противопоказни по пътя към окончателното освобождение. Само идиот може да изпитва наслаждение от тях.
Активен

Raja
Основател
Вивекин
****
Публикации: 538


« Отговор #13 : 07 Октомври, 2006, 12:55:32 »

Същото се казва например и в Йога Таттва Упанишад (една от основните йога упанишади) 75-77

Цитат
Йогинът, практикуващ усърдно придобива способността да левитира. Мъдрият йогин счита тези сиддхи за огромни препятствия и никога не трябва да изпитва удовлетворение от тях. Царят на йогите не трябва да упражнява способностите си пред никой човек при никакви обстоятелства. Той (по-скоро) ще живее като глупак, идиот или глух за да запази сиддхите неразкрити.
Активен
Добрин
Гост
« Отговор #14 : 16 Октомври, 2006, 03:51:30 »

Аз съм достатъчно свестен.Това за неточността и подвеждането е просто част от "сидхите".Нещо ,като предпазна мярка,като в айкидо,щото се опитваш да ми налагаш  погрешни неща."Ял съм хляб" предимно от християни.Не можеш да "ядеш мухлясъл хляб",щото е неприятно,нито имаш право да "ядеш хляб ,който не е за теб",щото така винаги ще си "крив".Това е признак, че не си на правилния път.По нашенски казано,от една година и нещо се мотаеш ,все където, не ти работа.

Преводът,е абсолютно точен.

Да ти подскажа ли пак?
Туй е толкоз просто и логично.За какво ти е практиката на азаните?"Сидхите" не са пречки,те са следствие от медитацията.Нали идват от "самадхи".Нещо,като хляба дошъл от посятото.Хляба,а не ръката,дето се опита да захапеш.
В интерес на истината всички преводи и най-вече твоят,са като нагазване в блатото.Можеш ли,да излезеш от блатото?
Съвсем сигурно е,че не съм и едно от твоите предположения.

Май само за Блаватска си прав.Напомнят ми нещо.
Активен
Imago
Домакин
Йогарадж
*****
Пол: Мъж
Публикации: 7679



« Отговор #15 : 17 Ноември, 2006, 10:00:00 »

Цитат на: "Брахман"
Цитат на: "Добрин"
..."Сидхите не са пречки но,са необходимост в ежедневието", е точният превод.....


Грешиш! Това не е точен превод, дори това е много неточен и подвеждащ превод. Погледни който и да е свестен превод който имаш, ако имаш свестен превод изобщо и ще разбереш как се превежда сутра ІІІ-37


Точният превод на ЙС ІІІ.37 гласи:

Предвид надигането (вюттхане) сиддхите са пречка (упасарга) за [постигането на] самадхи.

Коментарът на Вяса обаче позволява двусмислени тълкувания, затова ще го преведем дословно.

Вяса-бхашя ІІІ.37:

Тези озарения (пратибха) и т.н., които възникват в еднонасоченото и овладяно съзнание (самахита-читта) са препятствия (упасарга), тъй като пречат за постигането на истинската философия (сат-даршана). Те са съвършенства (сиддхи), когато възникват в надигналото се (активно) съзнание (вюттхита-читта).

Сат-даршана е интелектуалното съзерцание на истинското битие. То е интелектуално, защото се извършва в ума (манас) или интелекта (буддхи), и съзерцание, защото има формата на самапатти, т.е. на съвършено възприятие.

Сиддхите могат да се разглеждат като съвършенства само когато под въздействие на надигащите се нагласи (каквито са тези озарения и т.н.) съзнанието насилствено излиза от модуса на еднонасоченост и овладяност (екаграта и самахита) и се връща в плоскостта на разбуненото или разсеяно съзнание (вюттхита-читта).
Активен

Брахман
Основател
Йогарадж
****
Пол: Мъж
Публикации: 3954



« Отговор #16 : 17 Ноември, 2006, 04:05:59 »

Цитат на: "Imago"

Точният превод на ЙС ІІІ.37 гласи:

Предвид надигането (вюттхане) сиддхите са пречка (упасарга) за [постигането на] самадхи.


Бихте ли обяснили превода дума по дума и го подкрепите с  граматически анализ? Превода който аз съм избрал тук
http://www.vyara.org/topic660.html
 е малко по различен от вашият.

Иначе сидхите се отричат не само в йога, но и в останалите даршани, но за това мисля че няма спор  Емотикон
Активен
Imago
Домакин
Йогарадж
*****
Пол: Мъж
Публикации: 7679



« Отговор #17 : 17 Ноември, 2006, 08:16:59 »

Понеже между двете части на изречението няма но (кхалу) или и (ча), естествено е желанието първо да го прочетем като едно просто изречение. Когато съществително е използвано в локатив (предложен падеж), то може да има значението както на "в надигането", така и "с оглед на надигането" (вюттхане, или пък самадхау - с оглед на самадхи, що се отнася до самадхи, в самадхи).

Иначе буквалният превод е:

Те са пречка с оглед на (когато става дума за) самадхи [и] съвършенства с оглед на (когато става дума за) надигането (т.е. за надигането на санскарите в разсеяното и разбуненото съзнание).
Активен

yogimax
Вивекин
*****
Пол: Мъж
Публикации: 776



« Отговор #18 : 27 Октомври, 2007, 07:04:25 »

Сидхите са пречка и защото могат да се превърнат в още една играчка за егото.
Активен

Кой съм аз?
rtsvet
Основател
Йогарадж
****
Пол: Мъж
Публикации: 2185



« Отговор #19 : 29 Октомври, 2007, 11:13:57 »

Съгласен съм с превода и коментарите, ама сега честно: Смятате ли че едно дете може да порасне без да си поиграе с играчки?
Активен
Страници: 1 [2] 3 4 ... 11 Разпечатай 
« назад напред »
Отиди на:  


запомни име и парола
Top Oriental Sites